I'm So Blue

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Vorab die überarbeitete Version, die aus der weiter unten stehenden, 100%-ig inkorrekten Version durch "Brainstorming" :respekt (siehe Folgebeiträge) entstanden ist:

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      Enough to be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      Enough to be your end.

      She told me she'd forgiven me
      A lifetime Love forever true
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Hold On)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can't live I'm holding on
      No one can seem to love me
      I feel I am your fool

      They told me you should sing a song
      Of happy, when you're feelin' blue
      I've been singing for so very long
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      She told me she'd forgiven me
      A lifetime love so guaranteed (guaranteed)
      Then she left me for another man
      And I’m singing crying helplessly
      But I keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh Lord)
      Tschada dada dada daa (All my life)
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on set me free

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on set me Free
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)

      ..........................................................................................................

      ALT

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And after be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And after we all did?

      She told me she forgiving me
      A lot time Love forever true
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can’t explain, I’m all alone
      You used to love me
      I feel I’m your blue

      They told me you should sing a song
      And happy with your feelin’ blue
      I’m singing for so very long
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      She told me she forgiving me
      A lot time, love so guaranty (guaranty)
      But she left me for another man
      And I’m singing crying helplessly
      But I’m keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on take me please

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)

      ..................................................................................
      Hab's noch nicht überprüft...

      (Quelle: I-Net)
      [SIGPIC][/SIGPIC]
    • AW: I'm So Blue

      Ganz viele grammatikalische und sprachliche Fehler. Kann nicht korrekt sein.
      "Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben. Denn auch diese Leute wollen sich gut fühlen und auf irgendetwas stolz sein. Also suchen sie sich jemanden aus, der anders ist als sie und halten sich für besser. "
      - Farin Urlaub
    • AW: I'm So Blue

      Ganz viele? Würde ich jetzt nich so sehen..... hab mal markiert(untersrichen), was ich so ad hoc für falsch halte und teilweise dahinter geschrieben, was ich glaube zu hören.....

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And after be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And after we all did?
      /all in the end?/
      She told me she forgiving me
      A lot /life/ time Love forever true
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can’t explain, I’m all alone
      You used to love me
      I feel I’m /I am/ your blue

      They told me you should sing a song
      And happy with /when/ your /you're/ feelin’ blue
      I’m singing for so very long
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      She told me she forgiving me
      A lot/life/ time, love so guaranty (guaranty) /guaranteed (guaranteed)/
      But she left me for another man
      And I’m singing crying helplessly
      But I’m keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on take me please

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)
      [SIGPIC][/SIGPIC]
    • AW: I'm So Blue

      Also ganz spontan kann ich mal folgende Fehler erkennen. Und ich finde, es sind schon sehr viele.
      Früher war es mal so, dass die Leute, die Lyrics aufschrieben, auch ein Gehör für die Sprache hatten. Heute macht das jeder Depp und dementsprechend sind auch die Ergebnisse. Allein die ganzen Lyircs Seiten - da ist soooo viel Mist! (das geht jetzt nicht gegen dich, du hast die Lyrics ja nicht geschrieben.)

      mijack schrieb:

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And after be your friend (ich höre da kein "after" eher so was wie often, aber das würde hier keinen Sinn machen. Da aber einfach auf Verdacht "after" zu schreiben, ist dennoch nicht korrekt)
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And after we all did? (grammatikalisch falsch, aber ich höre nicht raus, was er singt)

      She told me she forgiving me (she'd forgiven me - indirektes Zitat oder wie das heißt)
      A lot time Love forever true (A life-time)
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please (Come on safe me please)

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can’t explain, I’m all alone (I can't live/give/etc, I'm holding on)
      You used to love me (unklar, aber definitiv nicht "you used")
      I feel I’m your blue (I am your boo)

      They told me you should sing a song
      And happy with your feelin’ blue (Of happy, when you're feelin' blue)
      I’m singing for so very long (I've been)
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      She told me she forgiving me (she'd forgiven me)
      A lot time, love so guaranty (guaranty) A life-time('s) love so guaranteed (guaranteed)
      But she left me for another man (Then)
      And I’m singing crying helplessly
      But I’m keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on take me please

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on take me please
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)

      (Quelle: I-Net)

      Und für "Quelle: internet" gehört man eigentlich ausgeschimpft :lol: Das Internet ist keine Quelle für irgendwas. Welche Seite?
      "Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben. Denn auch diese Leute wollen sich gut fühlen und auf irgendetwas stolz sein. Also suchen sie sich jemanden aus, der anders ist als sie und halten sich für besser. "
      - Farin Urlaub
    • AW: I'm So Blue

      "Und für "Quelle: internet" gehört man eigentlich ausgeschimpft Das Internet ist keine Quelle für irgendwas. Welche Seite? "

      Ich weis... böse böse..... aber danke für die Korrekturen! Ich denke, wir bekommen den kompletten Text schon hin....

      Quelle war: sing365.com/music/lyric.nsf/I%…25F5A9C2648257A7E007C2CE2

      (und diese ist mehrfach so kopiert worden........was dadurch den Text natürlich nicht richtiger macht - aber deshalb hier das "brainstorming")


      Also haben wir nach bisheriger Korrektur:

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And after be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And after all in the end? (oder so…..)

      She told me she'd forgiven me
      A life-time Love forever true
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on safe me please

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can't live I'm holding on
      You used to love me
      I feel I am your boo

      They told me you should sing a song
      Of happy, when you're feelin' blue
      I've been singing for so very long
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on safe me please

      (Set me free)

      She told me she'd forgiven me
      A life-time love so guaranteed (guaranteed)
      Then she left me for another man
      And I’m singing crying helplessly
      But I keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Come on safe me please

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on safe me please

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on safe me please
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)
      [SIGPIC][/SIGPIC]
    • AW: I'm So Blue

      Eine Stelle hab ich vergessen:
      But I’m keep singing
      Das ist falsch. Entweder "I keep singing" oder, hm... Alles andere macht keinen Sinn. Hab das Lied aber auch gerade nicht im Ohr.
      "Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben. Denn auch diese Leute wollen sich gut fühlen und auf irgendetwas stolz sein. Also suchen sie sich jemanden aus, der anders ist als sie und halten sich für besser. "
      - Farin Urlaub
    • AW: I'm So Blue

      Ich kenn Fehler im slang nur als boo boo...das ist so ein Allerweltsword...I've made a boo boo...und wenn ein Kind ne Schramme hat, haben wir früher auch gesagt "Oh, it's nur a little boo boo".

      Das ist ein verniedlichendes Wort, das würde man nie für etwas Ernstes nehmen.
      [SIGPIC][/SIGPIC]
      [COLOR="DarkOrange"][SIZE="4"]So Look The Truth
      You're Just Another Part Of Me.[/SIZE][/COLOR]
    • AW: I'm So Blue

      Erster Abschnitt : "After" hör ich auch nicht…"often" macht keinen Sinn - es könnte „off“ sein würde dann wie folgt lauten:

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And off to be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And off to be your end.

      Ich höre immer noch kein “like” aber würde ja auch wie folgt Sinn machen:
      I feel I am your fool

      Somit für mich die bisher sinnigste Fassung (mit noch anderen Korrekturen):

      There we are as cold as ice
      Asking me to love you
      And off to be your friend
      There you are, I walk alone
      Telling me to love you
      And off to be your end.

      She told me she'd forgiven me
      A lifetime Love forever true
      But she left me for another man
      And I’m singing to keep from feelin’ blue

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Hold On)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      Here I am so all alone
      And I am so sad and lonely
      Tell me what will I do
      I can't live I'm holding on
      ???? don’t seem to love me
      I feel I am your fool

      They told me you should sing a song
      Of happy, when you're feelin' blue
      I've been singing for so very long
      Still crying, tell me what should I do.

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Oh no)
      Tschada dada dada daa
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      She told me she'd forgiven me
      A lifetime love so guaranteed (guaranteed)
      Then she left me for another man
      And I’m singing crying helplessly
      But I keep singing

      Tschada dada dada daa (Oh Lord)
      Tschada dada dada daa (All my life)
      Tschada dada dada daa
      Come on set me free

      (Set me free)

      (Wooh)

      Tschada dada dada daa (Oh no) (And I keep crying)
      Tschada dada dada daa (That’s what i want ???)
      Tschada dada dada daa (Hold on, Hold on)
      Come on set me free

      (Set me free)

      All I know is
      Tschada dada dada daa (Wooh, Wooh, Wooh)
      Tschada dada dada daa (Wooh I, Oh)
      Tschada dada dada daa
      Come on set me Free
      (Set me free)

      (Wooh) (Wooh)
      [SIGPIC][/SIGPIC]
    • AW: I'm So Blue

      Tink schrieb:

      Also ich hör' da definitiv ein like.:ja

      Ist halt' kein Oxford English was Mike da singt;)

      @mijack...I feel like I'm your boo ergibt nicht viel Sinn...was soll denn ein boo sein?

      Ein boo ist ein girl- oder boyfriend. It's Ebonics ;D
      "Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben. Denn auch diese Leute wollen sich gut fühlen und auf irgendetwas stolz sein. Also suchen sie sich jemanden aus, der anders ist als sie und halten sich für besser. "
      - Farin Urlaub
    • AW: I'm So Blue

      ah..it's a black thang :)

      - hab jetzt, dank dir, Paul, nen ebonics translator gefunden, vielleicht hilft uns das weiter..

      ebonics-translator.com/learn_ebonics2.php

      edit: das mit dem off to be your friend...idk...aus dem slang kenn ich nur "to off somebody", ist einen "um die Ecke bringen"...off the hook...ist , wenn was total geil ist (kennen wir ja aus "The girl is mine")anyhow, I'm lost.,....hm Paul...was meinst du denn?
      [SIGPIC][/SIGPIC]
      [COLOR="DarkOrange"][SIZE="4"]So Look The Truth
      You're Just Another Part Of Me.[/SIZE][/COLOR]
    • AW: I'm So Blue

      Wie wäre es mit:
      Enough to be your friend?
      Bin jetzt zu Hause und höre es mir durch bessere Kopfhörer an. Klingt für mich nach "Asking me to love you enough to be friend."
      Aber das mit dem "end" macht da auch weiterhin keinen Sinn...
      "Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben. Denn auch diese Leute wollen sich gut fühlen und auf irgendetwas stolz sein. Also suchen sie sich jemanden aus, der anders ist als sie und halten sich für besser. "
      - Farin Urlaub